<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Sundarar parts Kaveri at Tiruvaiyaaru</title>
	<atom:link href="http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 24 May 2012 16:23:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: rhoda alex</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-18076</link>
		<dc:creator>rhoda alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 06:53:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-18076</guid>
		<description>thanks vj...i did see the depiction of the pond too...(and the crane and fish)...there too its vertical! I remember seeing a small panel from a stupa (not sure whether it was Sanchi) - it is vertical there also.!! Will find and send across.

But as you have pointed out ...amazing miniature sculpture. Kudos to Satheesh and you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks vj&#8230;i did see the depiction of the pond too&#8230;(and the crane and fish)&#8230;there too its vertical! I remember seeing a small panel from a stupa (not sure whether it was Sanchi) - it is vertical there also.!! Will find and send across.</p>
<p>But as you have pointed out &#8230;amazing miniature sculpture. Kudos to Satheesh and you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rhoda alex</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-18064</link>
		<dc:creator>rhoda alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 06:07:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-18064</guid>
		<description>very interesting..... good one vj.

how come rivers are always depicted vertically in  Indian sculpture.. does it change down the ages?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>very interesting&#8230;.. good one vj.</p>
<p>how come rivers are always depicted vertically in  Indian sculpture.. does it change down the ages?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vijay</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-967</link>
		<dc:creator>Vijay</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 13:12:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-967</guid>
		<description>hi vairam

Dont remember seeing, but the correct version should be walking on the river and not the river aprting. as below

Appanacharya, his favorite disciple, lived in a village across the river,
very close to Mantralaya. When Appanacharya heard the news that his guru
was about to enter the brindavana, he immediately
rushed towards Mantralaya. He was so overcome by devotion and sorrow that
he did not notice that the river was in spate. His heart full of devotion
for his beloved guru, he composed a stotra in his
honor. This is the famous stotra which starts "Sri Poornabodha..". By
guruji's grace he was able to walk across the river in full spate, but
could not make it in time. Just as he entered the location, the final
stone was lowered over the Brindavana. He was overcome with emotion and
broke down, unable to complete the stotra. Then, from the Brindavana,
Raghavendra Swamy uttered the words "Sakshi
Haya stotraHi" and completed the stotra composed by Appancharya.

rgds
vj</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi vairam</p>
<p>Dont remember seeing, but the correct version should be walking on the river and not the river aprting. as below</p>
<p>Appanacharya, his favorite disciple, lived in a village across the river,<br />
very close to Mantralaya. When Appanacharya heard the news that his guru<br />
was about to enter the brindavana, he immediately<br />
rushed towards Mantralaya. He was so overcome by devotion and sorrow that<br />
he did not notice that the river was in spate. His heart full of devotion<br />
for his beloved guru, he composed a stotra in his<br />
honor. This is the famous stotra which starts &#8220;Sri Poornabodha..&#8221;. By<br />
guruji&#8217;s grace he was able to walk across the river in full spate, but<br />
could not make it in time. Just as he entered the location, the final<br />
stone was lowered over the Brindavana. He was overcome with emotion and<br />
broke down, unable to complete the stotra. Then, from the Brindavana,<br />
Raghavendra Swamy uttered the words &#8220;Sakshi<br />
Haya stotraHi&#8221; and completed the stotra composed by Appancharya.</p>
<p>rgds<br />
vj</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vairam</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-965</link>
		<dc:creator>vairam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 04:38:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-965</guid>
		<description>its Delhi Ganesh actually!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>its Delhi Ganesh actually!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vairam</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-964</link>
		<dc:creator>vairam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 04:25:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-964</guid>
		<description>I dont know weather you have noticed this...even in Ragventhra movie...the river will part for Nilakal Ravi so that he could see Ragaventhra Rajni before he attains samdhi!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I dont know weather you have noticed this&#8230;even in Ragventhra movie&#8230;the river will part for Nilakal Ravi so that he could see Ragaventhra Rajni before he attains samdhi!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vijay</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-954</link>
		<dc:creator>Vijay</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 15:03:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-954</guid>
		<description>மிக்க நன்றி, உங்கள் நல்லாசிகள் என்றும் தேவை</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>மிக்க நன்றி, உங்கள் நல்லாசிகள் என்றும் தேவை</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: தமிழ்த்தேனீ</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-953</link>
		<dc:creator>தமிழ்த்தேனீ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 11:51:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-953</guid>
		<description>அன்புள்ள விஜய் அவர்களே தமிழ்மரபு அறக்கட்டளையின் மின்னாக்கப் பட்டறையில் கலந்து கொண்டு திரும்புகையில் திரு ஓகை நடராஜன் அவர்களும், திரு தேவு அவர்களும் பேசிக்கொண்டு வந்தனர்
அவர்கள் கூறினார்கள் திரு விஜய் அவர்களின் பணி மிகவும் சிறந்த பணி
அதற்கு நாம் எல்லோரும் உதவவேண்டும்
என்று
அடடா எத்தனை மனங்களை வசப்படுத்தி வைத்திருக்கிறீர் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது
தொடருங்கள் உங்கள் புனிதப் பணியை

அன்புடன்
தமிழ்த்தேனீ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>அன்புள்ள விஜய் அவர்களே தமிழ்மரபு அறக்கட்டளையின் மின்னாக்கப் பட்டறையில் கலந்து கொண்டு திரும்புகையில் திரு ஓகை நடராஜன் அவர்களும், திரு தேவு அவர்களும் பேசிக்கொண்டு வந்தனர்<br />
அவர்கள் கூறினார்கள் திரு விஜய் அவர்களின் பணி மிகவும் சிறந்த பணி<br />
அதற்கு நாம் எல்லோரும் உதவவேண்டும்<br />
என்று<br />
அடடா எத்தனை மனங்களை வசப்படுத்தி வைத்திருக்கிறீர் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது<br />
தொடருங்கள் உங்கள் புனிதப் பணியை</p>
<p>அன்புடன்<br />
தமிழ்த்தேனீ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: R.Devarajan</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-952</link>
		<dc:creator>R.Devarajan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 05:48:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-952</guid>
		<description>நுண்ணிய சிற்பம் அழகு என்றால்
திவாகரின் வர்ணனையோ அதைவிட அற்புதம்!

தேவ்</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>நுண்ணிய சிற்பம் அழகு என்றால்<br />
திவாகரின் வர்ணனையோ அதைவிட அற்புதம்!</p>
<p>தேவ்</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Geetha Sambasivam</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-951</link>
		<dc:creator>Geetha Sambasivam</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 05:20:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-951</guid>
		<description>உண்மை, திரு சதீஷ் சொல்லி இருப்பது போல் பல முறை சுந்தரரைப் படிச்சும், இப்படி ஒரு கோணம் புரியலை. அருமையான சிற்பம். தேடித் தேடிப் பொறுக்கி நல்முத்துகளாய்க் கோர்ப்பதற்கு வாழ்த்துகள்.

மூன்று நாளாய் முயன்றும், இன்று தான் திறக்க முடிந்தது. நன்றி.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>உண்மை, திரு சதீஷ் சொல்லி இருப்பது போல் பல முறை சுந்தரரைப் படிச்சும், இப்படி ஒரு கோணம் புரியலை. அருமையான சிற்பம். தேடித் தேடிப் பொறுக்கி நல்முத்துகளாய்க் கோர்ப்பதற்கு வாழ்த்துகள்.</p>
<p>மூன்று நாளாய் முயன்றும், இன்று தான் திறக்க முடிந்தது. நன்றி.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PN Subramanian</title>
		<link>http://poetryinstone.in/lang/en/2009/02/24/sundarar-parts-kaveri-at-tiruvaiyaaru.html/comment-page-1#comment-939</link>
		<dc:creator>PN Subramanian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 05:45:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetryinstone.in/?p=2107#comment-939</guid>
		<description>I could not have figured it out. The river paving the way to Sundarar and the Perumaal. Beautiful depiction. Thanks for the explanation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I could not have figured it out. The river paving the way to Sundarar and the Perumaal. Beautiful depiction. Thanks for the explanation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

